Lemma: أُعِيذُ
Kök: عوذ
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 1
Anlamlar
1 عَاذَ بِهِ ذ , aor. يَعُوذُ , (S, A, O, L, Msb,) inf. n. عَوْذٌ (O, L, K) and عِيَاذٌ and مَعَاذٌ (O, L, Msb, K) and مَعَاذَةٌ ; (O, K;) and بِهِ ; (O, L, Msb, K; *) and بِهِ ; (S, A, O, L, Msb, K; *) He sought protection, or preservation, by him; sought, or took, refuge in him; had recourse to him for protection, preservation, or refuge; sought his protection, or preservation; confided or trusted or put his trust in him, or relied upon him, for protection, or preservation; (S, A, O, L, Msb, K;) namely, God, (S, A, O, L, Msb,) or a man; (S, O;) [and in like manner used in relation to a place; مِنْ كَذَا and عَنْهُ from such a thing; or followed by مِنْ أَنْ , or only أَنْ , and a mansoob aorist.] إِنَّمَا قَالَهَا , occurring in a trad., means He only said it (referring to the profession of the faith) to seek protection, or preservation, thereby from slaughter; not being sincere in his profession of El-Islám. (L.) And one says, مَعَاذَ ٱللّٰهِ , (S, A, O, L, K,) and مَعَاذَةَ ٱللّٰهِ , (S, O, L, K,) and مَعَاذَ وَجْهِ ٱللّٰهِ , and مَعَاذَةَ وَجْهِ ٱللّٰهِ , (S, O, L,) and عِيَاذَ ٱللّٰهِ , (A,) meaning أَعُوذُ بِٱللّٰهِ مَعَاذًا [ I seek protection, or preservation, by God; &c.; which is equivalent to the saying may God protect me, or preserve me ]: (S, A, O, L, K:) مَعَاذًا [as also مَعَاذَةً ] being here used instead of the verb because it is an inf. n., though [accord. to some] not employed as such [in other cases], like as is the case in the phrase سُبْحَانَ ٱللّٰهِ . (S, O, L.) [One says also, مَعَاذَ ٱللّٰهِ أَنْ أَفْعَلَ كَذَا , for مِنْ أَنْ أَفْعَلَ كَذَا , I seek preservation by God, &c., from my doing such a thing; as though meaning may God preserve me from doing such a thing: see an ex. in the Kur xii. 79: and] some reckon مَعَاذَ ٱللّٰهِ among the forms of oaths. (MF.) [In like manner also,] عَوْذٌ بِٱللّٰهِ مِنْكَ means أَعُوذُ بِٱللّٰهِ مِنْكَ [ I seek protection, or preservation, by God, &c., from thee ]. (S, O, L, K. *) [See also the phrase عَائِ
2 عَوَّذْتُ غَيْرِى بِفُلَانٍ ذ , and بِهِ , I made another to seek protection, or preservation, by such a one; to seek, or take, refuge in him; to have recourse to him for protection, preservation, or refuge; to seek his protection, or preservation; to confide, or trust, or put his trust, in him, or to rely upon him, for protection, or preservation; (S, O, * L;) [ مِنْ كَذَا and عَنْهُ from such a thing: and in like manner, عَوَّذْتُهُ بِٱللّٰهِ , and بِهِ , I made him to seek protection, or preservation, by God; &c.] -A2- And عَوَّذْتُهُ بِكَذَا I prayed for his protection, or preservation, by such a thing [i. e. by invoking God, or uttering some charm; مِنْ كَذَا from such a thing; and أَنْ يَفْعَلَ كَذَا from his doing such a thing; as also بِهِ , of which see an ex. in art. يبس , conj. 2]. (Har p. 49.) -b2- And عَوَّذَهُ [and ] He charmed him [against such a thing ( مِنْ كَذَا )]; or fortified him by a charm, or an amulet. (L.) And عَوَّذْتُهُ بِٱللّٰهِ and بِهِ I charmed him (i. e. a child) [ by invoking God ]. (Msb. [Both mentioned in the present art. thereof, and the former said in art. رقى of the same to be syn. with رَقَيْتُهُ .]) And عَوَّذْتُ فُلَانًا بِٱللّٰهِ , and بِأَسْمَائِهِ , and بِالمُعَوِّذَتَيْنِ , I said to such a one, I charm thee ( ) by [ invoking ] God, and by his names, and by the مُعَوِّذَتَانِ [q. v.], against every evil person or thing, and every disease, and an envier, and destruction, or trial. (L.) It is said of the Prophet, كَانَ يُعَوِّذُ نَفْسَهُ بِالمُعَوِّذَتَيْنِ [ He used to charm himself against evil by reciting the معوّذتان ]. (L.) And عَوَّذَتَاهُ , said of the مُعَوِّذَتَانِ , means They preserved him from any evil. (Msb.) -b3- عوّذهُ and said of God mean He granted him protection, preservation, or refuge; protected, or preserved, him. (L.)
4 أَعْوَذَ see 2, in seven places: -A2- and see also 1, last sentence but one, in two places.
5 تَعَوَّذَ see 1, in two places.
6 تعاوذوا ذ They sought protection, preservation, or refuge, one of another; or confided in, or relied upon, one another's protection, or preservation; (A, O, L, K; *) فِى الحَرْبِ in war. (O, L.)