Lemma: ازْدادُ
Kök: زيد
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 8
Anlamlar
1 زَادَ ذ , (S, A, Mgh, Msb, K,) aor. يَزِيدُ , (S, Mgh, Msb,) inf. n. زِيَادَةٌ (S, A, * Msb, K *) and زَيْدٌ , (S, Mgh, Msb, K, *) with which are syn. زِيدٌ (S, K) and زَيَدٌ (K) and مَزِيدٌ (S, K) and زَيْدَانٌ , which last is anomalous, like شَنْآنٌ (K) and لَيَّانٌ , said to be the only instances of the kind, (TA,) all as inf. ns., (TK,) and so is مَزَادٌ , (TA,) and J adds that زُوَادَةٌ is mentioned by Yaakoob, from Ks, from El-Bekree, as syn. with زِيَادَةٌ , but this is a mistake, which is unfairly imputed to J by the author of the K, (MF,) [who says,] as to الزُّوَادَةُ , it is a mistranscription by J, for the words are الزُّوَارَةُ and الزِّيَارَةُ , [in the CK الرُّوادةُ and الرِّيادةُ ,] with ر , and without the mention of [the signification of] النُّمُوُّ , (K, TA,) It (a thing, S, Mgh, Msb, [as, for ex.,] water, and property, A) increased, or augmented, or grew; (S, A, TA;) [and in like manner said of a man, and of any animal;] as also : (S, A, Mgh, Msb, K:) or this latter has a more intensive signification than the former, like اِكْتَسَبَ in relation to كَسَبَ . (MF. [See also 5.]) In this sense it has a single objective complement; as in زَادَ كَذَا It, or he, increased, or augmented, or grew, in such a thing; as also . (TA.) [The latter is more commonly used in this manner.] You say, مَالًا (A, Mgh, Msb) [ I increased in property: also] meaning I increased to myself, or for myself, property. (Mgh, * Msb.) And الأَمْرُ صُعُوبَةً [ The affair increased in difficulty ]. (A.) -b2- [Also It exceeded; it was, or became, redundant, or superfluous; it remained over and above. And زَادَ عَلَيْهِ It exceeded it; as also .] You say, زَادَ عَلَى الشَّىْءِ ضِعْفَهُ [ It exceeded the thing by the like thereof, or more ]. (A.) And زَادَ عَلَى مَا أَرَادَ [ It exceeded what he desired ]. (A.) -b3- Also He gave an addition: so in the saying, مَنْ زَادَ فَقَدْ أَرْبَى He who gives an addition, and who takes it, [each of these] practises usury. (Msb.) -b4- [And He a
2 زيّد ذ , [inf. n. تَزْيِيدٌ ,] said of property, It increased, or augmented, much. (A.) -A2- See also 1, latter part.
3 زايد أَحَدُ المُتَبَايِعَيْنِ الآخَرَ ذ , inf. n. مُزَايَدَةٌ , [ One of the two persons buying together outbade the other: see also 6.] (A.)
5 تزيّد ذ It (a price, S, A) was, or became, excessive, or dear; (S, A, K;) as also . (A, TA.) -b2- He added, or exaggerated, (MA,) or lied, (S, MA, K,) in narration, or discourse. (S, MA. [See also 1, latter half.]) And He affected to exceed the due bounds in his narration, or discourse, and his speech; (TA;) he affected excess in speech, &c.; (K, TA;) i. e. in speech and in action; (TA;) as also : (K:) or التَّزَيُّدُ فِى الحَدِيثِ means the embellishing narration, or discourse, with lies, and adding in it what does not belong to it. (Har p. 195.) In the verse of 'Adee cited in art. زند , the last word is تَزَيَّدِ as some relate it, or تَزَنَّدِ as others relate it. (TA.) -b3- He went a pace exceeding that termed العَنَق . (S, K. [See also ذَمَلَ , and نَصَبَ السَّيْرَ , and وَسَجَ .]) And تزيّدت She (A camel) stretched forth her neck, and went a pace exceeding that termed العَنَق , as though she were swimming with her rider: (A, TA:) and in like manner one says of a mare, or horse. (TA.) And تزيّدت الإِبِلُ فِى سَيْرِهَا The camels tasked themselves in their pace beyond their ability. (TA.)
6 تزايد ذ [ It increased, augmented, or grew, gradually; contr. of تَنَاقَصَ ]. See also 1. And see 5, in two places. تزايدوا عَلَى السِّلْعَةِ [ They bade, one against another, for the commodity, or article of merchandise, successively raising the price ]: said of the people of a market when a commodity is sold to him who bids more than others. (L.) And تزايدوا فِى الثَّمَنِ حَتَّى بَلَغَ مُنْتَهَاهُ [ They augmented the price, one outbidding another, until it attained its utmost ]. (A, TA.)