Lemma: بُهْتان
Kök: بهت
Kelime Türü: İsim
Frekans: 6
Anlamlar
1 بُهِتَ بهت بهتت , (S, Msb, K, &c.,) the most chaste form of the verb in the sense here following, (S, TA,) and that which most commonly obtains, and the only form allowed by Th and IKt; (TA;) and بَهِتَ , (S, L, Msb, K,) aor. بَهَتَ ; (Msb, K;) and بَهُتَ , (S, L, Msb, K,) in which the dammeh is said to give intensiveness to the signification, as in قَضُوَ الرَّجُلُ , (TA,) aor. بَهُتَ ; (Msb, K;) and بَهَتَ , aor. بَهُتَ (K) and بَهَتَ ; (TA;) inf. n. بَهْتٌ ; (JK, K;) He was, or became, confounded, perplexed, or amazed, and unable to see his right course; (JK, S, Msb, K;) not knowing what to prefer nor what to postpone: (TA in art. اشر :) he looked at a thing that he saw with a look of wonder: (A, TA:) he was, or became, affected with wonder: (JK:) he was, or became, cut short, ( انْقَطَعَ , K, TA,) and was silent, being confounded, or perplexed, and unable to see his right course: (TA:) he (an adversary in a dispute or litigation) was overcome by an argument, an allegation, or a plea. (L.) All these forms occur in different readings of the saying in the Kur [ii. 260], فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ and فَبَهِتَ &c., (IJ, TA,) explained in the Wá'ee as meaning, And he who disbelieved remained in confusion, or perplexity, not seeing his right course, looking as one in wonder: (Lb, TA:) but accord. to him who reads فَبَهَتَ , the word الذى may hold the place of a noun in the accus. case [as will be seen from what follows]. (IJ, TA.) -A2- بَهَتَهُ , aor. بَهَتَ , (S, Msb,) inf. n. بَهْتٌ , (S, K,) He, or it, caused him to become confounded, perplexed, or amazed, not seeing his right course: (Zj, Msb: [Golius, on the authority of Ibn-Maaroof, assigns this meaning to :]) or took him unawares, or by surprise, or unexpectedly, or suddenly. (S, K.) Zj cites as an ex. of the former meaning the saying in the Kur [xxi. 41], تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ , i. e., It shall come upon them suddenly, or unawares, and cause them to become confounded, &c.: (TA: and so Bd and Jel e
3 باهتهُ باهى باهت باهته باهتة باهتته بآهته آهة , inf. n. مُبَاهَتَةٌ : see 1. -b2- [Also He engaged with him in mutual calumny, slander, or false accusation: a meaning indicated, but not expressed, in the A.] You say, بَيْنَهُمَا مُبَاهَتَةٌ [ Between them two is mutual calumniation, &c.]: and عَادَتُهُ أَنْ يُبَاحِثَ وَيُبَاهِتَ [ His custom is to engage with another in mutual scrutiny of secrets, or faults, or the like, and in mutual calumniation, &c.]: and لَا وَلَا تَمَاقَتُوا [ Calumniate ye not one another, &c., nor hate ye one another on account of any foul, or evil, affair ]. (A.) -b3- And He confounded, perplexed, or amazed, him (namely, his hearer,) by what he forged against him. (TA.)
بَهْتٌ بهت بهتت : see بُهْتَانٌ . -A2- A certain well-known kind of stone. (K.)