Lemma: انۢبَجَسَتْ
Kök: بجس
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 1
Anlamlar
1 بَجَسَ المَآءَ بجس المآء , (S, A, Msb, K,) aor. بَجُسَ (S, Msb, K) and بَجِسَ , (A, K,) inf. n. بَجْسٌ , (Msb, TA,) He opened a way, passage, vent, or channel, for the water to flow forth; gave vent to it; made it to flow; syn. فَجَرَهُ , (S,) or فَتَحَهُ , (Msb,) or شَقَّهُ : (A, K:) [all of which, in this case, signify the same:] and in like manner one says of a wound; (A, K;) but in this case, the phrase is tropical: (TA:) and الَمآءِ , inf. n. تَبْجِيسٌ , He (namely, God, TA) made the water to flow forth, or to flow forth copiously, syn. فَجَّرَهُ , (K, TA,) from the cloud or clouds, and from the spring. (TA.) -A2- See also 7, in two places.
5 تَبَجَّسَ see 7, in three places.
7 انبجس أنبجس انبجس ٱنبجس It (water) had a way, passage, vent, or channel, opened for it to flow forth; it had vent; it poured forth; (S, A, Msb, K;) [ it burst forth; ] from a cloud or clouds, and from a spring; (A;) and from a rock; (Kur vii. 160;) as also , aor. بَجُسَ ; (S, TA;) and : (S, K:) syn. of the first, (S, A, K, * TA,) and last, (S,) اِنْفَجَرَ : (S, A, TA:) or of the last, تَفَجَّرَ [properly signifying it poured forth copiously ]: (A, TA:) اِنْبِجَاسٌ signifies particularly the welling forth [of water] from a spring: or it has a general application: (K:) and signifies cracking in a water-skin, or stone, or earth, so that water issues from it. (TA.) You say, السَّحَابُ يَنْبَجِسُ بِالمَطَرِ [ The clouds pour with rain ]. (TA.) And أَتَانَا بِثَرِيدٍ , (A,) or أُدْمًا , (TA,) [ He brought us crumbled bread moistened with broth, which streamed with seasoning, ] meaning, by reason of the abundance of grease [in it]. (A, TA.)
مَآءٌ بَجْسٌ مآء بجس Water having a way, passage, vent, or channel, opened for it to flow forth; having a vent; or pouring forth: (K:) and in like manner, سَحَابٌ بَجْسٌ [ clouds pouring forth rain ]; (TA;) and [so] سَحَائِبُ بُجَّسٌ [pl. of and بَاجِسَةٌ ]: (S:) and مَآءٌ flowing water: (Kr, TA:) and عَيْنٌ a copious spring. (K, * TA.)