أَرْذَلُونَ

Lemma: أَرْذَل

Kök: رذل

Kelime Türü: İsim

Frekans: 4

Anlamlar

1 , (T, S, M, Msb, K,) aor 1,00

1 رَذُلَ ذ , (T, S, M, Msb, K,) aor. رَذُلَ , (T, S, K,) inf. n. رَذَالَةٌ (T, S, M, Msb, K) and رُذُلَةٌ ; (S, M, Msb, K;) and رَذِلَ , aor. رَذَلَ ; (Sgh, K;) He (a man) was, or became, low, base, vile, mean, or contemptible; (T, S, M, K;) in his aspect, and in his states, or circumstances: (T:) or it (a thing, M, Msb, K, of any kind, M, K) was, or became, bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved. (M, Msb, K.) -A2- رَذَلَهُ , (S, M, K,) aor. رَذُلَ , inf. n. رَذْلٌ ; (M, TA;) and ; (S, K;) He made, or pronounced, him (a man) to be low, base, vile, mean, or contemptible: (S, * M, K, * TA:) or he made, or pronounced, it (a thing of any kind) to be bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved. (M, K. *) You say, دَرَاهِمَ , (T,) or مِنْ دَرَاهِمِى كَذَا , (TA,) He (a man, T, or a money-changer, TA) pronounced, or showed, dirhems or pieces of money, or such of my dirhems or pieces of money, to be bad; syn. فَسَّلَهَا . (T, TA.) And غَنَمِى [ He pronounced my sheep, or goats, to be bad; or he disapproved, or refused, them ]. (T, TA.) And مِنْ رِجَالِهِ كَذَا وَكَذَا رَجُلًا (T, TA) He disapproved, or refused, [ as low, base, &c.,] of his men, such and such men. (TA.)

4 He had low, base, vile, mean, or contemptible, companions 0,90

4 ارذل ذ He had low, base, vile, mean, or contemptible, companions. (K.) -A2- As a trans. v.: see 1, in four places.

10 [ He reckoned him or esteemed him, or he found him to be, or he desired that he might be, low, base, vile, mean, or contemptible: or he reckoned it or esteemed it, or found it to be, or desired that it might be, bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved: ] contr 0,80

10 استرذلهُ ذ [ He reckoned him or esteemed him, or he found him to be, or he desired that he might be, low, base, vile, mean, or contemptible: or he reckoned it or esteemed it, or found it to be, or desired that it might be, bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved: ] contr. of اِسْتَجَادَهُ . (O, K.) Hence the trad., مَا ٱسْتَرْذَلَ ٱللّٰهُ عَبْدًا إِلَّا حَظَرَ عَنْهُ العِلْمَ وَالأَدَبَ [ God desires not that a servant (meaning a man ) may be low, base, vile, mean or contemptible, but He withholds from him knowledge, or science, and discipline of the mind, or good qualities and attributes of the mind or soul, &c.]. (O, TA.)

(T, S, M, Msb, K) and (S, K) and and (M, K) applied to a man, Low, base, vile, mean, or contemptible; (T, S, M, K;) in his aspect, and in his states, or circumstances: (T:) or, applied to a thing (M, Msb, K) of any kind, (M, K,) bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved: (M, Msb, K:) fem 0,70

رَذْلٌ ذ (T, S, M, Msb, K) and (S, K) and and (M, K) applied to a man, Low, base, vile, mean, or contemptible; (T, S, M, K;) in his aspect, and in his states, or circumstances: (T:) or, applied to a thing (M, Msb, K) of any kind, (M, K,) bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved: (M, Msb, K:) fem. of the first with ة : (M, Msb:) pl. [of pauc.], of the first, أَرْذُلٌ , (Msb,) or [of the same,] أَرْذَالٌ , (T, S, M, O, and so in some copies of the K,) [or this is more probably pl. of , accord. to analogy,] and رُذُولٌ (S, M, K) and رُذَالٌ , (M, K,) which is of a rare form, (M,) [in the CK رُذّالٌ ,] and رَذْلُونَ , (T,) [which is applied only to rational beings,] and (of , TA) رُذَلَآءُ , (S, M, K,) and, of the pl. أَرْذُلٌ , (Msb, [but] said in the O to be of [the pl.] أَرْذَالٌ , TA,) أَرَاذِلُ , (T, Msb, TA, and so in some copies of the K in the place of أَرْذَالٌ ,) and [of ,] الأَرْذَلُونَ , (T, M, K,) [which is applied only to rational beings, and is said in the M and TA to be used only with the article ال prefixed to it, but is written without the ال in the K.] You say رَجُلٌ رَذْلُ الثِّيَابِ and الفِعْلِ [ A man mean, or bad, &c., in respect of clothes and of action ]. (T, TA.) And ثَوْبٌ رَذْلٌ A dirty, bad, or vile, garment; (TA;) and so ثوب : (M, TA:) or ثوب [so accord. to a copy of the T, but perhaps a mistranscription for رَذْلٌ ,] a dirty garment: and ثوب a bad, or vile, garment. (T.)

: see the next preceding paragraph 0,60

رَذِلٌ ذ : see the next preceding paragraph.