Lemma: تَفْضَحُ
Kök: فضح
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 1
Anlamlar
1 فَضَحَهُ ذ , (S, A, &c.,) aor. فَضَحَ , inf. n. فَضْحٌ , (Msb,) He exposed his vices, faults, or evil qualities or actions; disgraced him; or put him to shame. (S, A, L, Msb, * K.) لَا تَفْضَحْنَا بَيْنَ خَلْقِكِ , occurring in a prayer, means Expose not Thou our vices, or faults, among thy creatures: or the meaning may be, protect Thou us, that we may not be disobedient, and so deserve to have our vices, or faults, exposed among thy creatures. (Msb.) -b2- [Hence,] فَضَحَ القَمَرُ النُّجُومَ (tropical:) [ The moon put to shame the stars; i. e.] the light of the moon predominated over that of the stars, (A, TA,) so that they were not apparent, or distinct: (TA:) and in like manner, الصُّبْحُ the dawn. (A, TA.) -b3- And فَضَحَكَ الصُّبْحُ , said to a person sleeping at daybreak, (TA,) (tropical:) Daybreak has shone forth, so as to discover thee to him who may see thee, and to expose thee to shame: (L, TA:) or i. q. فَصَحَكَ [i. e. daybreak has become apparent to thee, and its light has overcome thee: or daybreak has come upon thee suddenly ]. (K.) -b4- And فَضَحَ الصُّبْحُ , (so in the S, and in some copies of the K,) or , (so in other copies of the K,) and , (S, K,) (assumed tropical:) The daybreak appeared, (S, K, TA,) and shone forth. (TA.) -A2- فَضِحَ , aor. فَضَحَ , (K,) inf. n. فَضَحٌ , (TK.) It was, or became, of the colour termed فُضْحَةٌ [q. v.]. (K.)
2 فَضَّحَ see the last sentence but one above.
3 فاضحهُ ذ [ He exposed his vices, faults, or evil qualities or actions, the other doing the like to him: see also 6]. (A.)
4 أَفْضَحَ see 1, last sentence but one. -b2- افضح البُسْرُ (assumed tropical:) The full-grown unripe dates showed in them a redness. (S.) And افضح النَّخْلُ (assumed tropical:) The palm-trees became red and yellow [ in their fruit ]. (K.)
6 تفاضح المُرْتَجِزَانِ ذ [ The two composers, or reciters, of verses of the metre termed رَجَز exposed each other's vices, faults, or evil qualities or actions ]. (A.) And أَرَادُوا أَنْ يَتَنَاصَحُوا فَتَفَاضَحُوا [ They desired, or meant, to give sincere, or faithful, advice or counsel, one to another, and they exposed one another's vices, faults, or evil qualities or actions ]. (A.)