بَسْطِ

Lemma: بَسْط

Kök: بسط

Kelime Türü: İsim

Frekans: 1

Anlamlar

1 , (M, Msb, K,) aor 1,00

1 بَسَطَهُ بساط بسط بسطه بسطة , (M, Msb, K,) aor. بَسُطَ , (M, TA,) inf. n. بَسْطٌ , (S, M, Msb,) contr. of تَبْسيِطٌ ; (M, TA;) as also ↓ بسّطهُ , (M,* TA,) inf. n. تَبْسيِطٌ . (TA.) [As such,] He spread it; spread it out, or forth; expanded it; extended it; (S, Msb, K, B;) as also ↓ بسّطهُ : (K:) and he made it wide, or ample: these are the primary significations; and sometimes both of them may be conceived; and sometimes, one of them: and the verb is also used, metaphorically, as relating to anything which cannot be conceived as composed or constructed: (B:) and بَصْطٌ is the same as بَسْطٌ , (S, and K in art. بصط ,) in all its meanings. (K.) You say, بَسَطَ الثَّوْبَ [ He spread, spread out, expanded, or unfolded, the garment, or piece of cloth ]. (Msb.) And بَسَطَ رِجْلَهُ (tropical:) [ He stretched forth, or extended, his leg ]. (TA.) And بَسَطَ ذِرَاعَيْهِ , and ↓ بَسَّطَهُمَا , (assumed tropical:) He spread his fore arms upon the ground; the doing of which [in prostrating oneself] in prayer is forbidden. (TA.) And بَسَطَ يَدَهُ (M, Msb, K) (tropical:) He stretched forth, or extended, his arm, or hand; (M, K;) as in the saying بَسَطَ إِلِىَّ يَدَهُ بِمَا أُحِبُّ وَأَكْرَهُ (tropical:) [ He stretched forth, or extended, towards me his arm, or hand, with, i. e. to do to me, what I liked and disliked ]: (M, TA: *) or he stretched forth his hand opened. (Msb.) It is said in the Kur [v. 31], لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي (assumed tropical:) [ Assuredly if thou stretch forth towards me thy hand to slay me ]. (M, TA.) بَسْطُ اليَدِ and الكَفِّ is sometimes used to denote assaulting and smiting: [as in the last of the exs. given above; and] as in the words of the Kur [lx. 2], وَيَبُسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوْءِ (tropical:) [ And they will stretch forth towards you their hands and their tongues with evil ]; (TA;) i. e., by slaying, (Bd, Jel,) and smiting, (Jel,) and reviling. (Bd, Jel.) And sometimes to denote giving libera

2 see 1, in four places 0,90

2 بَسَّطَ see 1, in four places.

3 , inf 0,80

3 باسطهُ باسطه باسطة , inf. n. مُبَاسَطَةٌ and بِسَاطٌ (tropical:) [ He conversed, or acted, with him without shyness, or aversion; boldly; in a free and easy manner; or cheerfully ]: (TA:) he met him laughingly, or smilingly, so as to show his teeth. (So accord. to an expl. of the latter of the two inf. ns. in the TA.) [See كَاشَرَهُ .] You say also, بَيْنَهُمَا مُبَاسَطَةٌ (tropical:) [ Between them two is conversation, or behaviour, free from shyness, or aversion; bold; free and easy; or cheerful ]. (TA.)

4 see 1, latter half 0,70

4 أَبْسَطَ see 1, latter half.

-b2- (assumed tropical:) He journeyed far and wide in the countries 0,60

5 تَبَسَّطَ see 7. -b2- تبسّط فِى البِلَادِ (assumed tropical:) He journeyed far and wide in the countries. (S, TA.) -b3- خَرَجَ يَتَبَسَّطُ (assumed tropical:) He went forth betaking himself to the gardens and green fields: from بَسَاطٌ signifying "land having sweet-smelling plants." (TA.)