أَشَارَتْ

Lemma: أَشارَتْ

Kök: شور

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 1

Anlamlar

1 , (S, A, Msb, K,) aor 1,00

1 شَارَ ذ , (S, A, Msb, K,) aor. يَشُورُ , (Msb,) inf. n. شَوْرٌ (Msb, K) and شِيَارٌ and شِيَارَةٌ and مَشَارٌ and مَشَارَةٌ ; (K;) and , and , (S, K,) and ; (A, K;) He gathered honey; (S, Msb;) extracted it from the small hollow [ in the rock in which it had been deposited by the wild bees ]; (A, K;) gathered it from its hives and from other places. (TA.) -A2- شار , inf. n. شَوْرٌ , He exhibited, showed, or displayed, a thing. (IAth, TA.) -b2- شار الدَّابَّةَ , (S, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. شَوْرٌ (S, Mgh, Msb, K) and شِوَارٌ , (K, TA,) or شَوَارٌ ; (CK;) and , (A, K,) inf. n. تَشْوِيرٌ ; (TA;) and , (Th, K,) but this last is rare; (Th, TA;) He exhibited, or displayed, the beast, for sale, (S, A, Mgh, Msb,) going to and fro with it, (S, Mgh,) or making it to run, and the like: (Msb:) he tried the beast, to know its pace, or manner of going: (A, Mgh:) he made the beast to run, that he might know its power: (TA:) he broke, or trained, the beast: or he rode it on the occasion of exhibiting, or displaying, it to its purchaser: or tried it, to see its powers: or he examined it, as though he turned it over; and in like manner, الأَمَةَ the female slave. (K, TA.) [Hence] شار نَفْسَهُ He displayed his agility, to show his power. (TA, from a trad.) -b3- And شُرْتُهُ I ornamented, or decorated, it. (TA.) -A3- شار He (a man) became goodly in countenance. (Fr, TA.) -b2- He (a horse) became fat and goodly: (S:) and so شارت said of a she-camel: (TA:) [and said of a woman: (Freytag, from the Deewán of the Hudhalees:)] or شارت said of a she-camel, she became fat; (K;) and in like manner and said of a he-camel: (S:) and الإِبِلُ the camels became somewhat fat: (S:) and they became fat and goodly: (K:) or this last signifies (tropical:) they became fat; because their owner points to such with his fingers; as though they desired to be pointed to. (A.)

2 , inf 0,90

2 شوّر الدَّابَّةَ ذ , inf. n. تَشْوِيرٌ : see 1. -b2- شوّر بِهِ He did to him a deed of which one should be ashamed: (Yaakoob, Th, A, K:) or he made bare his pudenda: (O:) or as though he made bare his pudenda. (S.) -b3- And شوّرهُ , (Lh, S,) and شوّر بِهِ , (Lh, TA,) He made him to be confounded, or perplexed, and unable to see his right course, by reason of shame; or ashamed, and confounded, or perplexed, and unable to see his right course, in consequence of a deed that he had done. (Lh, S.) -b4- شوّر القُطْنَ He turned over [or separated and loosened ] the cotton by means of the مِشْوَار [q. v.]. (TA.) -b5- See also 4, in two places.

and , TA,) and , both signify the same, (S, Msb,) He consulted him, or consulted with him; he debated with him in order that he might see his opinion; (Msb;) respecting the thing or affair: (S, Mgh, * Msb: *) or the latter, (A, K,) or both, (TA,) he sought, desired, or asked, of him counsel, or advice 0,80

3 شاورهُ ذ , (inf. n. مُشَاوَرَةٌ and شِوَارٌ , TA,) and , both signify the same, (S, Msb,) He consulted him, or consulted with him; he debated with him in order that he might see his opinion; (Msb;) فِى الأَمْرِ respecting the thing or affair: (S, Mgh, * Msb: *) or ↓ the latter, (A, K,) or both, (TA,) he sought, desired, or asked, of him counsel, or advice. (A, K.) See also 6.

4 see 1, first sentence 0,70

4 أَشْوَرَ see 1, first sentence. -b2- أَشِرْنِى عَسَلًا , (K,) or عَلَى العَسَلِ , (Sh, Sgh, L,) Help thou me to collect honey, or the honey. (Sh, Sgh, L, K.) -A2- اشار الدَّابَّةَ : see 1. -b2- اشار النَّارَ , and اشار بِهَا , (K,) and أَشْوَرَهَا , or أَشْوَرَ بِهَا , (accord. to different copies of the K, the former accord. to the text of the K in the TA,) and بِهَا , (K, TA,) He stirred up the fire, or made it to burn up; syn. رَفَعَهَا . (K.) -A3- اشار إِلَيْهِ , (S, Msb, K,) inf. n. إِشَارَةٌ , (Msb,) He made a sign to him, with the hand, (S, Msb, K,) or with the head, (Msb,) or with the eye, or with the eyebrow, (K,) or with a thing serving to convey intelligence of what he would say; as when one asks another's permission to do a thing, and the latter makes a sign with his hand or with his head, meaning that he should do it or not do it; (Msb;) as also اليه , (ISk, S, Msb, K,) inf. n. تَشْوِيرٌ . (Msb.) -b2- [And He, or it, pointed to it or at it, pointed it out, or indicated it. Hence, in grammar, اِسْمُ إِشَارَةٍ A noun of indication; as ذَا &c. And] اشار إِلَى الحَرَكَةِ بِصَوْتٍ خَفِىٍّ [ He indicated the vowel by a somewhat obscure sound; ] meaning he pronounced the vowel in the manner termed الرَّوْمُ . (I'Ak p. 351.) And اشار إِلَى الإِعْرَابِ فِى الوَقْفِ [ He indicated the caseending by the pronunciation termed الرَّوْمُ in pausing; as when you say أَىُّ with a slurring of the final vowel-sound to one who says to you مَرَّ بِى رَجُلٌ ]. (S voce أَىٌّ .) -b3- اشار بِهِ He made it known. (Har p. 357.) -b4- اشار عَلَيْهِ He made known, or notified, to him the manner of accomplishing the affair that was conducive to good, and guided him to that which was right. (Har ibid.) -b5- اشار عَلَيْهِ بِكَذَا [in the CK اليه ] He counselled him, or advised him, to do such a thing; (S, * Msb;) showed him that he held it right for him to do such a thing: (Msb:) or he commanded, ordered, or enjoined, him to do such a thing. (K.)

5 He had a deed done to him of which one should be ashamed 0,60

5 تشوّر ذ He had a deed done to him of which one should be ashamed. (Yaakoob, Th, A, K.) [It occurs in a saying of Yaakoob, respecting an indecent action of an Arab of the desert, app. as meaning His pudenda became exposed; (see 2;) but some disapprove it, and say that it is not genuine Arabic; as is stated in the TA.] -b2- He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course, by reason of shame; or ashamed, and confounded, or perplexed, and unable to see his right course, in consequence of a deed that he had done. (Lh, S.) -A2- See also 1, last sentence.