إِلْحَادٍۭ

Lemma: إِلْحاد

Kök: لحد

Kelime Türü: İsim

Frekans: 1

Anlamlar

1 (A) and (L, K) (tropical:) He, or it, (as an arrow, A) declined, or deviated, from the right course: (A, L, K:) and also he, or it, inclined: you say , (A, L, K,) aor 1,00

1 لَحَدَ ذ (A) and (L, K) (tropical:) He, or it, (as an arrow, A) declined, or deviated, from the right course: (A, L, K:) and also he, or it, inclined: you say لَحَدَ إِلَيْهِ , (A, L, K,) aor. لَحَدَ ; (L;) and (A;) and ; (S, L, K;) he, or it, inclined to him, or it. (A, L, K.) Some read, [in the Kur xvi. 105,] لِسَانُ ٱلَّذِى يَلْحَدُونَ إِلَيْهِ (tropical:) [ The tongue of him unto whom they incline ]. (S.) -b2- فِى الدِّينِ ; (S, A, L, Msb;) and لَحَدَ فِيهِ , (S, L, Msb,) aor. لَحَدَ ; (L;) (tropical:) He deviated, or swerved, from the right way, with respect to religion: (S, A, L:) he impugned religion. (Msb.) -b3- فِى الحَرَمِ (tropical:) He relinquished, or forsook, the right course, with respect to that which he was commanded to do, in the sacred Temple or territory of Mekkeh; (L, K;) and inclined to do wrong, wrongfully, unjustly, or injuriously: (L:) or he did wrong, wrongfully, unjustly, or injuriously, therein; (S, L, K;) and so opposed others: (Fr, L:) or he associated others with God, therein; expl. by أَشْرَكَ بِاللّٰهِ : so in the K and Basáïr; in the latter as on the authority of Zj: or he doubted respecting God, therein: so in the L and other lexicons, as on the authority of Zj: (TA:) or he hoarded up corn in expectation of its becoming dear, therein; (L, K;) a meaning taken from a trad of 'Omar; (L;) but this is merely a kind of wrong-doing: (TA:) or he desecrated it, and violated its sanctity. (Msb.) The origin of the phrase is in the text of the Kur [xx. 26,] وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ , i.e. إِلْحَادًا بِظُلْمٍ , the ب being redundant. (S, L.) -A2- لَحَدَ القَبْرَ , aor. لَحَدَ , (inf. n. لَحْدٌ ; L,) and ; (A, L, K;) and لَحَدَ لَهُ لَحْدًا ; and له ; (S, Msb;) He made a لَحْد to the grave. (S, A, L, K.) -b2- لَحَدَ ٱلْمَيِّتَ , aor. لَحَدَ , inf. n. لَحْدٌ ; and ; and لَحَدَ لَهُ ; and له ; He made a لَحْد for the corpse: or has this signification; (L;) and in like manner, لَحَدَ لَه لَحْدًا , and , he dug a لَحْد for him: (A,

3 (assumed tropical:) He behaved towards him in a crooked, or perverse, manner, the latter doing the same 0,90

3 لاحدهُ ذ (assumed tropical:) He behaved towards him in a crooked, or perverse, manner, the latter doing the same. (K, * TA.)

4 : see 1, throughout 0,80

4 الحد ذ : see 1, throughout. -b2- (assumed tropical:) He disputed; altercated; wrangled. (A' Obeyd, L, Msb, K.) -b3- الحد بِهِ (assumed tropical:) He brought a reproach upon him, or held him in light estimation, or despised him, ( أَزْرَى بِهِ ,) and said of him what was false: (K:) or he held his clemency, or forbearance, or intellect, ( حِلْم ,) in light estimation; or despised it; as also أَلْهَدَ بِهِ . (L.)

8 (tropical:) He had recourse, or betook himself, to it, or him, for refuge, protection, concealment, covert, or lodging 0,70

8 التحد إِلَيْهِ ذ (tropical:) He had recourse, or betook himself, to it, or him, for refuge, protection, concealment, covert, or lodging. (A.)

(S, A, L, Msb, K) and (S, L, Msb, K) and (El-Basr) and , (A, L, K,) which last is an epithet wherein the quality of a subst 0,60

لَحْدٌ ذ (S, A, L, Msb, K) and (S, L, Msb, K) and (El-Basáïr) and , (A, L, K,) which last is an epithet wherein the quality of a subst. is predominant, (L,) A trench or an oblong excavation, in the side of a grave; a lateral hollow of a grave; (S, A, L, Msb, K;) which is the place of the corpse; what is called ضَرِيحٌ and ضَرِيحَةٌ is in the middle: (L:) pl. (of the first, Msb) لُحُودٌ and (of the second, Msb) أَلْحَادٌ . (L, Msb, K.) Accord. to some, لحد used in this sense is tropical; from لَحَدَ and أَلْحَدَ signifying “ he inclined, or declined. ” (MF.) [The reverse, however, is the case accord. to the A.] [See an ex. in a verse cited voce شَدِيدٌ .]