ٱنفَجَرَتْ

Lemma: انفَجَرَتْ

Kök: فجر

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 1

Anlamlar

, (T, L, Msb,) inf 1,00

1 فَجَرَ ذ , aor. فَجُرَ , (T, L, Msb,) inf. n. فَجْرٌ , (T, Mgh, L, Msb,) He clave, [a thing]; cut, or divided, [it] lengthwise: this is the primary signification, whence several others, to be mentioned below, are derived: (T, L:) he clave, and opened. (Mgh.) He clave, or cut, a subterranean channel for water. (Msb.) He broke open a dam of a river or the like, that the water might break, burst, or pour, through. (T, L.) -b2- And فَجَرَ المَآءَ , (S, Mgh, O, Msb, K,) aor. and inf. n. as above; (S, O;) and , (S, O, K,) inf. n. تَفْجِيرٌ ; (O, TA;) but the latter is with teshdeed to denote muchness, or frequency, or repetition, of the action, or its application to many objects; (S, O, TA;) He opened a way, passage, vent, or channel, for the water to flow forth; gave vent to it; vented it: (S, Mgh, O, Msb:) he made the water to flow, run, or stream: (K:) and in like manner, blood, or other fluid. (TA.) [See also 4.] -A2- فَجَرَ , aor. فَجُرَ , inf. n. فُجُورٌ , (S, O, Msb, K, &c.,) He, or it, inclined; leant; declined; or deviated. (S, O, TA.) You say, فَجَرَ الرَّاكِبُ , (K,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (K,) (tropical:) The rider leant, or declined, from his saddle. (K.) -b2- [Hence,] He declined, or deviated, from the truth; (K, * TA;) as also . (IAar, O, K.) -b3- And He erred in answering, or replying. (El-Muärrij.) -b4- Hence also, (S,) He lied; (S, O, Msb, K;) said of a swearer; (Msb;) as also : (IAar, O, K:) in this sense the former has also فَجْرٌ for an inf. n., as well as فُجُورٌ : (TA:) he committed a foul deed; such as swearing a false oath, or lying: in which sense also it has both of these inf. ns. (TA.) -b5- He committed an unlawful action: (ISh:) [or, as it is generally explained, and most frequently used,] he acted vitiously, immorally, unrighteously, sinfully, or wickedly; he transgressed; went forth from, departed from, or quitted, the way of truth, or the right way; forsook, relinquished, or neglected, the command of God; departed from

2 : see 1, near the beginning 0,90

2 فجّرهُ ذ : see 1, near the beginning. -A2- Also He attributed or imputed to him, or charged him with, or accused him of, فُجُور [i. e. vice, immorality, unrighteousness, &c. (see 1)]; like فَسَّقَهُ : whence the phrase, in a trad. of Ibn-Ez-Zubeyr, فَجَّرْتَ بِنَفْسِكَ [ Thou hast attributed to thyself, or accused thyself of, unrighteousness, transgression, or the like ]. (TA.)

and : see 1, in the middle of the paragraph 0,80

3 فاجر ذ , inf. n. مُفَاجِرِةٌ and فِجَارٌ : see 1, in the middle of the paragraph. [And see also فِجَارٌ , below.]

4 He made it (i 0,70

4 افجرهٌ ذ He made it (i. e. a spring, or source,) to well forth. (O, K.) [See also 1.] -b2- And [hence, app.,] (assumed tropical:) He made [his gift] large; syn. أَجْزَلَ . (Ibn-'Abbád, O.) -A2- افجر as intrans.: see 1, in four places. -A3- Also افجرهُ He found him to be a person such as is termed فَاجِرٌ . (O, K.) -A4- And افجر is like اصبح ; (S, O;) signifying He entered upon the time of daybreak, or dawn: (K, TA:) and he was near to entering upon that time. (TA.) One says, كُنْتُ أَحُلُّ إِذَا أَسْحَرْتُ وَأَرْحَلُ إِذَا أَفْجَرْتُ [ I used to alight when I entered upon the last sixth of the night, and depart when I entered upon the time of daybreak ]. (S, TA.) And أُعَرِّسُ إِذَا أَفْجَرْتُ وَأَرْحَلُ إِذَا أَسْفَرْتُ , i. e., I alight to sleep when I am near to entering upon the time of daybreak, and I depart when [ I enter upon the time in which ] the dawn shines. (TA, from a trad.) -A5- Also He brought much property; (O, K;) this being termed فَجَرٌ . (O.)

5 see the next paragraph, in four places 0,60

5 تَفَجَّرَ see the next paragraph, in four places.