Lemma: أَقامَ
Kök: قوم
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 54
Anlamlar
1 قَامَ ذ He stood still (Ksh and Bd in ii. 19) in his place. (Ksh.) -b2- قَامَتِ الدَّابَّةُ The beast stopped (S, K, TA) from journeying, (TA,) from fatigue, or being jaded; (S, TA;) i. q. انقطعت . (A.) And قَامَتْ عَلَيْهِ الدَّابَّةُ His beast, being jaded, stopped with him, and moved not from its place. (Mgh.) -b3- قَامَ He, or it, stood up, or erect; syn. اِنْتَصَبَ . (K.) And hence, He rose, i. e. from sitting or reclining. -b4- قَامَ بِاللَّيْلِ He rose in the night to pray. -b5- قَامَ رَمَضَانَ He passed the nights of Ramadán in prayer: (El-'Alkarnee in a marginal note in a copy of the Jámi' es-Sagheer, voce مَنْ :) or he performed the prayers [ of Ramadán ] called التَّرَاوِيح . (En-Nawawee, ibid.) -b6- قَامَتِ الصَّلَاةُ The people rose to prayer: or the time of their doing so came. (TA.) -b7- قَامَتِ السَّاعَةُ The resurrection, or the time thereof, came to pass. -b8- قَامَتِ الشَّمْسُ وَكَادَ الظِّلُّ يَعْقِلُ [ The sun became high, and the shade almost disappeared, at midday ]. (JK.) -b9- قَامَ عَلَيْهِ He rose up against him: see a verse cited voce حُوبٌ . -b10- قَامَ بِالأَمْرِ He undertook the affair; took, or imposed, it upon himself; syn. تَكَفَّلَ بِهِ ; and the epithet is قَائِمٌ and قَيِّمٌ : (Ham, p. 5:) [and] he managed, conducted, ordered, regulated, or superintended, the affair; syn. سَاسَهُ ; (TA in art. سوس ;) and قام عَلَيْهِ has this latter signification; and he tended, or took care of, it, or him; syn. سَاسَهُ and وَلِيَهُ : (Ham ubi supra:) [and] the former signifies he attended to the affair; [ occupied himself with it ]; (this should be the first explanation;) was mindful of it; kept to it constantly, or steadily; and is contr. of قَعَدَ عَنْهُ and تَقَاعَدَ : (JM, q. v.:) [or,] as contr. of قعد عنه and تقاعد , he acted vigorously in the affair; as also ; syn. جَدَّ فِيهِ , and تَجَلَّدَ . (Bd in ii. 2.) -b11- You say, قَامَ بِشَأْنِهِ He undertook, or superintended, or managed, his affair, or affairs. And you say, قَامَ بِاليَتِيمِ
2 قَوَّمَهُ ذ He made it straight, or even; namely, a crooked thing; as also : (TK:) and made it right, or in a right condition; direct, or rightly directed. -b2- قَوَّمَهُ بِكَذَا He valued it, or rated it, as equal to, or worth, such a thing. A phrase well known, and used in the present day. -b3- قَوَّمَهُ He set its price; assigned it its price; valued it; (S, * Msb, K;) as also . (Msb, K.) -b4- قَوَّمْتُهُ i. q. عَدَّلْتُهُ فَتَعَدَّلَ . (Msb.) -b5- قَوَّمَ He made a writing, and an account, or a reckoning, accurate, or exact, or right.
3 قَاوَمَهُ ذ [ He rose against him, and withstood him, or opposed him, in contention; ] namely, his adversary. (Mgh in art. نهض .) -b2- It was equal, or equivalent, to it. (Msb.) -b3- قَاوَمَهُ فِى الحَرْبِ He opposed him, or contended with him for equality, in war, or battle. (MA.) -b4- قَاوَمَهُ فِى حَاجَةٍ He rose, or stood, with him [or assisted him ] to accomplish some needful affair. (IAth, TA.) -b5- قَاوَمَهُ It was equal, or equivalent, to it: see Msb: syn. عَادَلَهُ , q. v. (TA in art. بوأ .) -b6- يُقَاوِمُ السُّمُوم [ It counteracts poisons ]. (TA, art. بلس .)
4 أَقَامَ ذ He set up, put up, set upright, a thing. (Msb.) -b2- أَقَامَهُ , said of food, [ It sustained him, supported him ]. (Msb.) -b3- أَقَامَ عَلَى خَطَرٍ He stood to a bet, wager, or stake. (TA, voce نَدَِبٌ .) -b4- أَقَامَ عَلَيْهِ الحَّدَ He inflicted upon him the punishment termed حَدٌّ . (Mgh, art. حد .) -b5- أَقَامَ دَرْأَهُ : see درأ . -b6- أَقَامَ لِلصَّلَاةَِ , inf. n. إِقَامَةٌ , He (the مُبَلِّغ ) recited the form of words called إِقَامَة , q. v. infra. -b7- أَقَامَ He remained, continued, stayed, tarried, resided, dwelt, or abode, in a place: he remained stationary. -b8- أَقَامَ الصَّلَاةَ , He observed prayer: or أَدَامَ فِعْلَهَا . (S, Msb.) See also Bd, and Jel ii. 2. -b9- أَقَامَ فِعْلًا He performed an action. -b10- See 1. -b11- أَقَامَهُ عَلَى الطَّرِيقِ He made him to keep to the road: and للقَصْدِ , to the right way. (L, art. لغد .) -b12- See 10. -b13- أَقَاَمَ الأَمْرَ He put the affair into a right state; like نَظَمَهُ : see the latter in the Msb. -b14- أَقَامَهُ (K in art. عدل ) He made it to be conformable with that which is right; namely, a judgment, a judicial decision. (TK in that art.) -b15- See 2. -b16- أَقَامَ بِهِ in the Hamáseh, p. 75, 1. 9, app. signifies He stood in his stead. -b17- أَقَامَ He observed, or duly performed, a religious, or moral, ordinance or duty. -b18- أَقَامَ البَيِّنَةَ [ He established the evidence or proof; and so اقام بِهَا ? the ب being redundant]. (Bd, iii. 68.) And [in like manner,] اقام حُجَّتَهُ i. q. أَثْبَتَهَا ; (TA in art. ثبت ;) and so, app., بِحُجَّتِهِ ; the ب being redundant, as in an ex. voce خُطَّةٌ ; but this is the only ex. that I know, and it is without explanation: Golius mentions the phrase أَقَامَ بِى عَلَيْكُمْ ; but without indicating his authority. -b19- أَقَامَ عَلَى حَالٍ He abode, or continued, in a state, or condition; and اقام على أَمْرٍ the same; and he abode, continued, stayed, or waited, intent upon, or occupied in, an affair, a business, or a concern; he kept to it.
5 تَقَوَّمَ ذ It subsisted: see رُكْنٌ . -b2- تَقَوَّمَ It had a price; was valued. -b3- See 2.