أَثَارُ

Lemma: أَثارُ

Kök: ثور

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 5

Anlamlar

1 , aor 1,00

1 ثَارَ مستثابات الرياح , aor. يَثُورُ , (M,) inf. n. ثَوْرٌ and ثُؤُورٌ and ثَوَرَانٌ , (M, K,) It (a thing, M) became raised, roused, excited, stirred up, or provoked; syn. هَاجَ ; (M;) syn. of the inf. n. هَيَجَانٌ : (K:) as also . (M, K.) -b2- Said of dust, (S, M, A, Mgh, Msb,) and of smoke, (M, A,) and of other things, (M, TA,) inf. n. ثَوْرٌ and ثُؤُورٌ (S, M, Msb, K) and ثَوَرَانٌ , (K,) (tropical:) It became raised, or stirred up; (Mgh, Msb;) and spread: (Mgh:) or rose, (S, M, A, K,) and appeared; (M;) as also : (K:) also said of the redness in the sky after sunset, inf. n. ثَوْرٌ and ثَوَرَانٌ , (tropical:) it spread upon the horizon, and rose: (TA: [see ثَوْرٌ :]) and ثار , said of anything, means (assumed tropical:) it appeared and spread. (Mgh.) -b3- Said of a camel lying upon his breast, He became roused, or put in motion or action; as also . (TA.) -b4- Said of the bird called القَطّا , (M, A,) inf. ns. as first mentioned above, (K,) or ثَوْرٌ and ثَوَرَانٌ , (M,) It rose (M, A, K) from the place where it lay; (M, A;) as also : (K:) and of a swarm of locusts, it rose; (M, K;) as also : (K:) or appeared; as also . (TA.) -b5- Also, (S, M,) inf. ns. as first mentioned above, (M, K,) He leaped, or sprang; (M, K;) as also . (K.) You say, ثار إِلَيْهِ He leaped, or sprang, to, or towards, him, or it. (M.) And ثاربِهِ النَّاسُ The people leaped, or sprang, upon him. (S.) And ثار إِلَى الشَّرِّ He rose, or hastened, to do evil, or mischief. (Msb.) -b6- ثار المَآءُ The water flowed forth with force; gushed forth. (TA.) -b7- ثار بِهِ الدَّمُ , (TA,) inf. ns. as first mentioned above, (K,) (tropical:) The blood appeared in him; as also . (K, * TA.) And ثار الدَّمُ فِى وَجْهَهِ (tropical:) The blood appeared in [or mantled in or mounted into ] his face; as also . (M.) -b8- ثارت بِهِ الحَصْبَةُ , (S, M, A,) inf. n. ثَوْرٌ and ثُؤُورٌ and ثَوَارٌ [or ثُوَارٌ ?] and ثَوَرَانٌ , (M,) (tropical:) The measles spread [or broke out ] in him: (M:) and in like manner one sa

2 see 4, in three places 0,90

2 ثَوَّرَ see 4, in three places. -b2- You say also, ثوّر الأَمْرَ , inf. n. تَثْوِيرٌ , (assumed tropical:) He searched, or sought, for, or after, the thing, or affair; inquired, or sought information, respecting it; searched, or inquired, into it; investigated, scrutinized, or examined, it. (M.) And ثوّر القُرْآنَ (assumed tropical:) He searched after a knowledge of the Kur-án, (S, K,) or its meanings: (M:) or he read it, and inquired of, or examined, diligently, those skilled in it, respecting its interpretation and meanings: (Sh:) or he scrutinized it, and meditated upon its meanings, and its interpretation, and the reading of it. (TA.)

3 , (T, M, A, K,) inf 0,80

3 ثاورهُ ثاوره ثاورة , (T, M, A, K,) inf. n. مُثَاوَرَةٌ (S, M, K) and ثِوَارٌ , (Lh, M, K,) He leaped, or sprang, upon him, or at him; he assaulted, or assailed, him; syn. وَاثَبَهُ , (T, S, M, A, K,) and سَاوَرَهُ . (T, A.)

4 , (T, S, M, A, Mgh, K,) and , and , (K,) [but in the M, I find and , (in the latter of which the is substituted for the of the former, as in for ,) and it is evident that the author of the K erroneously supposed them to be from and , whereas they are from and , and are originally and , but, for , SM appears to have read , for he says that it is formed by transposition,] inf 0,70

4 اثارهُ أثار أثاره أثارة أثر إثارة اثاره اثارة آثاره , (T, S, M, A, Mgh, K,) and أَثَرَهُ , and هَثَرَهُ , (K,) [but in the M, I find أَثَرْتُهُ and هَثَرْتُهُ , (in the latter of which the ه is substituted for the أ of the former, as in هَرَاقَ for أَرَاقَ ,) and it is evident that the author of the K erroneously supposed them to be from أَثَرَ and هَثَرَ , whereas they are from أَثَارَ and هَثَارَ , and are originally أَثْوَرُتُهُ and هَثْوَرْتُهُ , but, for أَثَرَهُ , SM appears to have read آثَرَهُ , for he says that it is formed by transposition,] inf. n. إِثَارَةٌ and إِثَارٌ ; (Lh, M;) and ; (M, K;) and ; (T, M, A, K;) He raised, roused, excited, stirred up, or provoked, him or it; (S, M, A, Mgh, K;) [as, for instance,] an object of the chase or the like, (T, M, A,) a beast of prey, (T,) a lion, (M, A,) (assumed tropical:) dust, (M, Mgh,) (assumed tropical:) smoke, and any other thing: (M:) or he drew it forth: (M:) is [often used in this last sense, or as meaning he disinterred it, exhumed it, or dug it up or out, ] said of a thing buried. (K in art. سوع .) You say, اثار فُلَانًا He roused such a one for an affair. (T.) And اثار البَعِيرَ He roused the camel lying upon his breast, or put him in motion or action. (T.) And البَرْكَ , and , He roused the camels lying upon their breasts, and made them to rise. (S.) -b2- اثار التُّرَابَ بِقَوَائِمِهِ He [a beast] scraped up the earth, or dust, with his legs. (T, M.) -b3- اثار الأَرْضَ , (M, Mgh, Msb,) and أَثْوَرَهَا , (M,) He tilled the ground, or land; cultivated it by ploughing and sowing: (Mgh, Msb:) he turned the ground over upon the grain after it had been once opened: (M, TA:) he ploughed and sowed the land, and educed its increase, and the increase of its seed. (TA.) And أَثَارَتِ الأَرْضَ [ She (a cow) tilled the ground ]. (TA.) -b4- اثار الفِتْنَةَ (tropical:) He (an enemy) excited discord, or dissension, or the like. (Msb.) And عَلَيْهِمُ الشَّرَّ (inf. n. تَثْوِيرٌ , Msb) (tropical:) He excited evil

5 see 1, in seven places 0,60

5 تَثَوَّرَ see 1, in seven places.