ٱنشُزُ

Lemma: انشُزُ

Kök: نشز

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 2

Anlamlar

and , (S, Msb, K,) inf 1,00

1 نَشَزٌ ذ , aor. نَشُزَ and نَشِزَ , (S, Msb, K,) inf. n. نَشْزٌ , (S, K,) or نُشُوزٌ , (Msb,) He rose, or raised himself, (S, A, Msb, K,) فِى المَكَانِ in the place, (S,) and فِى مَجْلِسِهِ in his sitting-place, (TA,) and عَنْ مَكَانِهِ , (A,) or مِنْ مَكَانِهِ , (Msb,) from his place: (A, Msb:) or he rose a little in his sittingplace: (TA:) or he stood up after sitting. (TA.) Both forms of the aor. occur, accord. to different readings, (the former being the reading of the people of El-Hijáz, and the latter that of others, Fr, TA,) in the Kur, [lviii. 12,] وَإِذَا قِيلَ ٱنْشُِزُوا فَٱنْشُِزُوا , (Msb, TA,) meaning, accord. to Aboo-Is-hák, And when it is said, Rise ye and stand up, then do ye rise and stand up. (TA.) Accord. to IKtt, نَشَزَ القَوْمُ فِى مَجْلِسِهِمْ signifies The people drew themselves together [ in their sitting-place to make room] for those sitting with them: and also they rose from their sitting-place, and stood up. (TA.) You say also, نَشَزَ بِالقَوْمِ فِى الخُصُومَةِ , inf. n. نُشُوزٌ , He rose with the people for the purpose of contention, altercation, or litigation. (TA.) -b2- He, or it, overtopped, or overlooked, an elevated piece of ground, and appeared. (TA.) -b3- [ It rose; rose from its place; was, or became, high or elevated, protuberant or prominent; it protruded. ] -b4- نَشَزَتْ نَفْسُهُ (tropical:) His soul, or spirit, or stomach, heaved, (A, K,) by reason of fright. (A, TA.) -A2- Hence, from نَشَزَ in the first of the senses explained above, (Msb,) or from نَشْزٌ , signifying “ high, or elevated, ground, ” (Aboo-Is- hák, TA,) نَشَزَتِ المَرْأَةُ , (S, K,) or نَشَزَتْ عَلَى زَوْجِهَا , (A, Mgh, TA,) or مِنْ زَوْجِهَا , (Msb,) and بِزَوْجِهَا , (TA,) aor. - and نَشِزَ , inf. n. نُشُوزٌ , (S, Msb, K,) (tropical:) The woman, or wife, was, or became, disobedient to her husband, (S, Mgh, Msb, K,) and exalted herself against him, (TA,) and resisted him, or withstood him, (Msb,) and hated him, (S, Mgh, K,) and deserted him: (TA:) or she di

4 He raised it, (A, Msb, K,) namely, a place, (Msb,) or a thing, (K,) from its place 0,90

4 انشزهُ ذ He raised it, (A, Msb, K,) namely, a place, (Msb,) or a thing, (K,) from its place. (A, K.) -b2- [Hence,] انشز عِظَامَ المَيِّتِ He [God] raised the bones of the dead to their places, and set them, or put them together, one upon another. (S, K.) So in the Kur, [ii. 261,] وَٱنْظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا [ And look thou at the bones (of thine ass), how we raise them to their places, &c., then we clothe them with flesh ], accord. to the reading of Zeyd Ibn-Thábit; (Fr, S, * TA;) but the Koofees read [ نُنْشِرُهَا ] with rá: the former reading, however, accord. to Th, is preferred. (TA.) [See art. نشر .] -b3- Hence also, انشر الرَّضَاعُ العَظْمَ (tropical:) The sucking of the breast increased, or augmented, the bone: as also انشرهُ , with rá. (Msb.)

and A high, or an elevated, place; (S, A, Mgh, K;) as also : (S, K:) or high, or elevated, ground: (Zj, TA:) or high, or elevated, and hard, ground: (M, TA:) or what rises from a valley to the [ adjacent ] ground, and is not rugged: (TA:) pl 0,80

نَشْزٌ ذ and A high, or an elevated, place; (S, A, Mgh, K;) as also : (S, K:) or high, or elevated, ground: (Zj, TA:) or high, or elevated, and hard, ground: (M, TA:) or what rises from a valley to the [ adjacent ] ground, and is not rugged: (TA:) pl. (of the first, S, Msb) نُشُوزٌ , (S, Mgh, Msb, K,) and (of the second, S, TA, or of the first, Msb) نِشَازٌ , (S, Msb, K,) and (of the second, S, Msb,) أَنْشَازٌ . (S, Mgh, Msb, K.) You say, قَعَدَ عَلَى نَشْزٍ مِنَ الأَرْضِ , and نَشَزٍ , [ He sat upon a high piece of ground. ] (Msb.) And أُقْعُدْ على ذٰلِكَ النَّشَازِ Sit thou upon that high place. (S.)

نَشَزٌ ذ : see نَشْزٌ . 0,70

نَشَزٌ ذ : see نَشْزٌ .

نَشَازٌ ذ : see نَشْزٌ . 0,60

نَشَازٌ ذ : see نَشْزٌ .